![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ВведениеО чем говорится в этом уроке:Как и почему? - информация к размышлению Сводная таблица алфавита иврита
Как и почему? - информация к размышлениюНевозможно в принципе точно передать звуки одного языка буквами другого. Проблема эта старая и давно известная. Возникла она, например, когда в Западной Европе эпохи средневековья вдруг осознали, что писать можно не только на благородной латыни, но и на том языке, которым пользуются все вокруг тебя. Оказалось, что в латинском алфавите попросту нет подходящих букв, чтобы другой язык зазвучал «по-настоящему». Решение пришло не сразу и оно не было единственным, но в результате появились алфавиты новых языков, основанные на латыни. Во всех этих алфавитах используются или дополнительные буквы, или сочетания букв. Сравните (дополнительные буквы или сочетания выделены шрифтом):
Как вы догадались, нам тоже придется вводить нечто подобное. Вторая проблема – произношение. На иврите говорят по-разному. Иврит йеменитов непохож на иврит польских евреев, марокканские и американские евреи “звучат” неодинаково и т. д. Поэтому часто не совсем понятно, а как, собственно говоря, правильно. Не заходя далеко в теорию, договоримся, что мы будем ориентироваться на произношение среднего уроженца Израиля, предки которого приехали из Европы. Во-первых, такой иврит звучит чаще, во-вторых, нам его легче освоить (Многие считают ивритом “высшей пробы” произношение йеменитов, так как оно во многом ближе к древнему языку. Может быть, хотя, тоже, есть о чем поспорить. Но я не думаю, что многие часы напряженных усилий до боли в горле и мозолей на языке стоят того, что вы сумеете правильно выговорить аин и различить хет и хаф). И все равно, над несколькими звуками придется попотеть.
УдарениеУдарение в иврите – вещь одновременно и простая, и сложная. С одной стороны: ударение в иврите может стоять только на последнем или на предпоследнем слоге. (Не забудьте только, что для двусложных слов, которых в иврите примерно треть, первый слог и есть предпоследний). Правила, которые определяют, какой именно из двух вариантов реализуется в данном слове, существуют, однако они не очень просты и из них имеется слишком много исключений. Поэтому в этом курсе мы поступим просто (посмотрите сразу, как это будет выглядеть): если ударение стоит на последнем слоге, оно не будет обозначено никак. Если же оно падает не на последний слог, будет использовано выделение цветом. Предыдущий абзац говорит о простом в ивритском ударении. Теперь поговорим о сложном. В школьном курсе русского языка мы учили когда-то, что ударение в слове бывает одно. Как правило, этого знания нам хватало, хотя, строго говоря, ни в одном языке (включая русский) одного ударения не бывает достаточно для длинных слов. В таких словах имеется главное ударение и одно или больше более слабых. Отличие иврита от русского состоит в том, что в некоторых коротких (всего из двух слогов) словах ударений больше одного, причем они могут быть одинаковой силы. Например, слово арба (четыре). Не стоит изводить себя тренировками, чтобы отработать такую дву-ударность, просто не удивляйтесь, когда один и тот же человек сначала скажет арба, а через минуту арба (на самом деле он оба раза сказал одинаково, но на фоне окружающих слов, да еще на наше нетренированное ухо, мы услышали разницу).
Кириллица для иврита...Приступаем к потению (в порядке русского алфавита): А, Б, В, Г, Д(пока все нормально)… Э,Е – Обе буквы обозначают ОДИН И ТОТ ЖЕ ЗВУК - почти русское «Э», только наш рот при этом открывается чуть-чуть меньше, чем обычно (можете, не мучаться и открывать, как привыкли – вас поймут, а акцент спрятать на первых порах все равно не удастся).В начале слова и после гласной я буду писать Э, а после согласной - Е. Кстати, если мне понадобится передать «настоящее» русское «Е», как в слове «Ехал», я буду писать вот так: поЙезд приЙездЖ – в иврите почти никогда не встречается. Но уж если попадется, произносите «мягко»: ЖЬ З, И, Й, К – эти буквы звучат, как в русском. Л – один из главных звуков, выдающих русского, болгарина, поляка. Все, кто уже почувствовал, что израильтяне произносят его иначе – молодцы. Только не нужно вместо «неправильного» русского «Л» произносить «ЛЬ». Поверьте, это звучит еще смешнее! Или с достоинством говорите то Л, к которому привыкли с детства, или поднатужьтесь и вспомните французский, немецкий или английский, которые когда-то учили и не выучили – там Л «хорошее», особенно в немецком и французском. Третий путь – немножко поупражняйтесь прямо сейчас. Произнесите медленно несколько раз по-русски ЛАПА – ЛЯПА. Убедитесь, что вы почувствовали разницу, не только «ушами», но и языком: когда мы произносим твердое Л, наш язык лежит плоско и кончик его упирается в район ВЕРХНИХ ЗУБОВ. А когда мы этот звук смягчаем, язык образует «горку» так, что его кончик упирается в НИЖНИЕ ЗУБЫ. Так обстоит дело с русским. Теперь иврит: кончик языка НЕ НИЖЕ, чем в русском твердом звуке, но при этом язык не лежит плоско. Его боковые стороны немного опускаются вниз, что и создает смягчение. Практически, вы должны стараться произнести Л мягко, но не опускать кончик языка ниже верхних зубов. Только постарайтесь расслабиться, чтобы на первых порах не сломать язык – он нам еще пригодится. Упражнение. Произнесите слова по горизонтали, контролируйте положение языка. Постарайтесь отработать до легкости. Ивритский звук здесь обозначен подчеркнутым Л.
Продолжим обзор алфавита: М, Н, О, П – все как в русском. Р – проблема. Говорят, чтобы правильно выговорить этот звук, надо родиться в Израиле. Может быть. Во-всяком, случае, не вредно, его чуть-чуть «подкартавливать», только не слишком сильно, не как в анекдотах «про евгеев». А в общем, произносите обычно. С, Т, У, Ф – как в русском. Х – вообще-то, он тверже, чем в русском. Представьте И. В.Сталина с трубкой в руке, говорящего «Хорошо, товарищ Жюков!» – это примерно то, что надо. Но не будет никакой проблемы, если вы произнесете этот звук совершенно по-русски. Ц, Ч – как в русском Ш – он мягкий, немного похож на русский Щ. Ю, Я – если понадобятся, будем передавать через Йу, Йа. Итак мы дошли до конца русского алфавита. Теперь обещанные дополнительные буквы. Их будет всего две: h – есть в иврите такой очень необычный для русскоговорящих звук. Вместо того, чтобы рассказывать, как нужно его произносить, я скажу, как его произносить НЕЛЬЗЯ:
Нередко советуют произносить этот звук как Г в украинском и южнорусских диалектов (вспомните М.С. Горбачева). Это возможно, но учтите: ивритский звук значительно слабее и глуше. Кроме того, подавляющее большинство израильтян его практически НЕ ПРОИЗНОСЯТ вовсе. То есть, проще всего (и одновременно вполне правильно) произносить: hу как у, hолех как олех, цоhораим как цоораим. (Совет на будущее: произнося, например олех, желательно глазами видеть все-таки hолех. Тогда вам легче будет услышать разницу, когда она все же есть, да и со временем может «само» появиться вполне приличное придыхание h) Второй обещанный дополнительный звук в написании выглядит уж совсем необычно: ' Эта закорючка понадобится нам вот для каких случаев: в семитских языках существует несколько очень непривычных для нас с вами гортанных звуков. В ивритском алфавите для таких звуков предусмотрено аж четыре буквы: алеф, hей, хет, аин. Йеменские евреи, кстати, все четыре и произносят. Европейцам это затруднительно, поэтому основная масса ивритоговорящей публики «переделывает» эти буквы в негортаннные. Хет звучит как хаф (для нас «грузинское» Х), hей, как мы договорились, практически не звучит, алеф и аин не слышны совершенно. Вроде бы все хорошо, но есть проблема. Представьте человека, который (говоря по-русски) не выговаривает какую-то букву, например Р. Не просто слегка картавит, а совсем не произносит. Будет ли у него слово «друг» превращаться в «дуг», «приятно» в «пиятно»? Нет. На месте выпавшего Р останется «дырка» и мы ее услышим. Вот эту-то «дырку» мы и будем обозначать знаком ': «д'уг», «п'иятно». В иврите картина в точности такая. Там, где не произносится (потому что не выговаривается) алеф или аин, звучит «дырка» '. «Дыра» бывает всегда внутри чего-то, поэтому мы будем обозначать ' только в середине слова, а не в начале или в конце его.В быстрой речи ' почти невозможно услышать. Но, знать об этом звуке и уметь его произнести все же необходимо, иначе многие слова перепутываются и вас просто неправильно поймут. Упражнение. Произнесите слова по горизонтали, обращая внимание на звук '. Перевод в скобках поможет вам понять важность звука '.
Сводная таблица алфавита ивритаОсвоение ивритской письменности не входит в задачу курса "Иврит-0." Поэтому исключительно в качестве иллюстрации я даю ссылку на алфавит иврита. Просьба иметь в виду: алфавит иврита построен на других принципах, чем русский, поэтому попытка писать на иврите, просто подставляя буквы из таблицы, ни к чему хорошему не приведет. Всему свое время, разберемся и с этим. Иврит -0 >> Введение |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
запрещено коммерческое использование без согласования с автором (поясняю: пользуйтесь на здоровье, но не забудьте 1.поставить ссылочку на настоящий сайт и 2. сообщить об этом мне).Copyright © A. Lugovskoy 2001. webmaster |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||