Alex Lugovskoy's blog

↑ Grab this Headline Animator

1 -
Грамматический справочник

Все о семитах и семитских языкахю

No Spam

 

Урок 11

О чем говорится в этом уроке:

 

Словарь урока 11

1 авар (овер, йаавор, лаавор) пройти, перейти, переехать
2 асири (-т) десятый
3 асур нельзя
4 банк (-им) банк
5 бегед (бгадим) одежда
6 би-хлал вообще
7 иш (анашим) человек
8 йеhуди (-им) еврей, еврейский
9 Йерушалайим Иерусалим
10 кацар (кцара) короткий
11 квиш (-им) дорога
12 лахен поэтому
13 мале (млеа) полный
14 матай когда?
15 музейон (-им) музей
16 мукдам (мукдемет) ранний
17 нах (нах, йануах, лануах) отдыхать
18 отобус(отобусим) автобус
19 пкак (-им) пробка
20 ревии (-т) четвертый
21 ришон (-а) первый
22 тшии (-т) девятый
23 улпан (-им) ульпан (курсы иврита); студия
24 хамиши (-т) пятый
25 ханут (жен., хануйот) магазин
26 хуц ми- предлог кроме
27 шабат (жен., шабатот) суббота
28 шакет (шкета) тихий
29 швии (-т) седьмой
30 шени (шнийа) второй
31 шиур (-им) урок
32 шиши (-т) шестой
33 шлиши (-т) третий
34 шмини (-т) восьмой

 

Порядковые числительные (какой? который?)

ришон (-а) первый шиши (-т) шестой
шени (шнийа) второй швии (-т) седьмой
шлиши (-т) третий шмини (-т) восьмой
ревии (-т) четвертый  тшии (-т) девятый
хамиши (-т) пятый  асири (-т) десятый

  • Очень часто порядковые числительные делают существительное определенным. Особо - дни недели (см. ниже)
  • Порядковых числительных больших десяти в иврите не существует. При необходимости используются количественные числительные с артиклем:

Ани по квар ба-паам hа-хамеш-эсре. Я здесь уже пятнадцатый раз.

Дни недели.

Неделя начинается не в понедельник, как мы привыкли, а в воскресенье. Названия дней недели - просто порядковые номера дней, но это не относится к субботе. Суббота - день особый, святой для евреев и название его особое (кстати, руское слово суббота заимствовано из иврита, хоть и через "посредников"):

Вс. (йом-) ришон день первый
Пн. (йом-) шени день второй
Вт. (йом-) шлиши день третий
Ср. (йом-) ревии день четвертый
Чт. (йом-) хамиши день пятый
Пт. (йом-) шиши день шестой
Сб. (йом-) шабат день субботний
  • Слово йом в разговоре обычно пропускается, особенно по отношению к субботе.
  • Множественное число от дней недели (Вс.-Пт.) образуется необычно: йемей-шени понедельники, йемей-шиши - пятницы. (такое образование - смихут - разбирается в следующем уроке). "Субботы" - шабатот.
  • В сочетании йом-ришон и т.д. только второе слово способно принимать артикль (также см. смихут в уроке 12)

Упражнение 1. Вставьте порядковые числительные.

hа-йом Борис ба-паам (первый) бе-Йерушалайим.
 Ани hолех ла-банк бе-йом (пятый).
 Бе-йом (третий) hа-банк овед рак ба-бокер.
Зот квар hа-паам (четвертый), ше-hи баа ла-музейон hа-зе.
Матай ата йахол лаво бе-йом (шестой)?
Бе-йом (второй) эйн лану шиурим ба-улпан.

 

Безличные конструкции

В русском языке используются иногда структуры типа:

"Сообщают, что было принято важное решение."

"Разве так пишут?"

"Говорят, иврит - трудный язык."

Общим в них является использование формы 3-го лица множ. числа "они" в безлично-обобщающем смысле. В иврите эта конструкция не только возможна, но и используется чрезвычайно широко:

Охел тари коним ба-шук. Свежую еду покупают на рынке.
Ба-улпан ломдим каше. В ульпане упорно ("тяжело") учатся.
Ба-арец ло овдим бе-шабат. В Израиле в субботу не работают.

 

Упражнение 2. Переведите на иврит.

В субботу не встают рано.
В Израиле едят фалафель.
Одежду не покупают на рынке.
В ульпане много пишут.
В Эйлате отдыхают.

 

Текст

Ба-арец овдим кол йом, хуц ми-шабат.
Асур ла-йеhудим лаавод бе-шабат.
Бе-йом шиши овдим рак ад hа-шаа ахат о ад штейм-эсре, о ло овдим би-хлал.
Царих лаасот hарбе ба-йом hа-кацар hа-зе.
Бе-шабат гам hа-хануйот ло овдот, лахен царих лаасот книйот.
Гам ба-суперим ве-гам ба-шук йеш hарбе анашим бе-йом шиши.
Коним охел, коним бгадим, коним эт hа-кол.
hа-отобусим млеим ба-йом hа-зе ве-ба-квишим йеш пкаким бе-кол маком.
Бе-шабат кулам нахим.
Ба-бокер шакет, ло царих лакум мукдам ве-ларуц ла-авода.
Ках овер hа-шавуа.

 

Упражнение 3. Ответьте на вопросы по тексту.

Лама ба-арец ло овдим бе-шабат? Ки асур ла-йеhудим лаавод бе-шабат.
Ма царих лаасот бе-йом шиши? Царих ликнот hарбе.
Лама коним hарбе охел бе-йом шиши? Ки бе-шабат hа-хануйот ло овдот.
Ма йеш ба-квишим бе-йом шиши? Пкаким.
Бе-шабат ба-бокер кулам рацим ла-авода? Ло, бе-шабат ло овдим.

 

Тест урока 11

Переведите на иврит

В пятницу работают до часа. Бе-йом шиши овдим ад hа-шаа ахат. (1)
Сегодня Йоси в первый раз в музее. hа-йом Йоси ба-паам hа-ришона бе-музейон. (0.5)
В среду здесь работают только до двух. Бе-йом ревии по овдим рак ад (hа-шаа) штайим. (1)
Вечером не едят слишком много. Ба-эрев ло охлим hарбе мидай. (1)
В субботу не делают покупки Бе-шабат ло осим книйот. (1)
Во вторник Дан идет в банк. Бе-йом шлиши Дан hолех ле-банк. (0.5)

Hebrew-0 >> Урок 11

Google
Web lugovsa.net
semitology.lugovsa.net hebrus.lugovsa.net
запрещено коммерческое использование без согласования с автором (поясняю: пользуйтесь на здоровье, но не забудьте 1.поставить ссылочку на настоящий сайт и 2. сообщить об этом мне).
Copyright © A. Lugovskoy 2001. webmaster