|

|
Урок 5
О чем говорится в этом уроке:
Словарь урока 5
Спряжение предлога ле-
Числительные 11-20
Который час?
Диалог
Тест
Словарь урока 5
| 1 |
аз |
так, тогда |
| 2 |
арба-эсре (арбаа-асар) |
четырнадцать |
| 3 |
ахат-эсре (эхад-асар) |
одиннадцать |
| 4 |
ахер (ахерет) |
другой |
| 5 |
ахшав |
сейчас |
| 6 |
ба (ба, йаво, лаво) |
приходить |
| 7 |
беайа (-от) |
проблема |
| 8 |
дака (-от) |
минута |
| 9 |
ка-зе (ка-зот, ка-эле) |
такой (такая, такие) |
| 10 |
кара (коре, йикре, ликрот) |
случиться |
| 11 |
ма |
что |
| 12 |
мехонит (-ийот) |
автомобиль, машина |
| 13 |
рева (муж., реваим) |
четверть |
| 14 |
тша-эсре (тиш'а-асар) |
девятнадцать |
| 15 |
хамеш-эсре (хамиша-асар) |
пятнадцать |
| 16 |
хеци (хацаим) |
половина |
| 17 |
шаа (-от) |
час |
| 18 |
шаон (-им) |
часы (прибор) |
| 19 |
шва-эсре (шив'а-асар) |
семнадцать |
| 20 |
шеш-эсре (шиша-асар) |
шестнадцать |
| 21 |
шлош-эсре (шлоша, асар) |
тринадцать |
| 22 |
шмоне-эсре (шмона-асар) |
восемнадцать |
| 23 |
штейм-эсре (шнейм-асар) |
двенадцать |
| 24 |
эсрим |
двадцать |
Спряжение предлога ле-
Пожалуй, самым неожиданным для русскоговорящих фактом в иврите будет то, что
все части речи могут спрягаться (напоминаю, спряжение - изменение по лицам. В
русском языке спрягаются глаголы - идУ, идЕШЬ, идЕТ... и некоторые местоимения -
МОЙ, ТВОЙ, ЕГО). Особенно важным является спряжение предлогов. Рассмотрим его на
примере предлога ле-:
|
лицо, число, род (местоимение) |
суффикс |
ле- с суффиксом |
перевод |
| 1е ед. ч. (ани) |
-и |
ли |
мне (у меня) |
| 2е ед. муж. (ата) |
-ха |
леха |
тебе (у тебя) |
| 2е ед. жен. (ат) |
-ех,-ах |
лах |
тебе (у тебя) |
| 3е ед. муж. (hу) |
-о |
ло |
ему (у него) |
| 3е ед. жен. (hи) |
-а |
ла |
ей (у нее) |
| 1е мн.(анахну) |
-ену,-ану |
лану |
нам (у нас) |
| 2е мн. муж. (атем) |
-хем |
лахем |
вам (у вас) |
| 2е мн. жен. (атен) |
-хен |
лахен |
вам (у вас) |
| 3е мн. муж. (hем) |
-ам, -аhем |
лаhем |
им (у них) |
| 3е мн. жен. (hен) |
-ан,-аhен |
лаhен |
им (у них) |
Замечания:
- ни в коем случае нельзя строить формы типа "мне" от
соответствующих местоимений *ле-ани - это грубейшая ошибка!
- некоторые суффиксы имеют две формы. Первый вариант встречается гораздо
чаще, второй можно считать исключением (как это всегда бывает, именно
исключения чаще всего попадаются в начале изучения языка);
- ло "нет" и ло "ему" произносятся одинаково. В контексте
их всегда можно различить;
- еще раз напоминаю: h и х - это совершенно разные звуки.
Гораздо лучше произнести вместо лаhем им как лаэм , чем как лахем вам!
Упражнение 1. Вставьте подходящие формы предлога ле-.
| Эйн (у нас) байит гадол, авал йеш дира това. |
лану |
| Рина, йеш (у тебя) сефер ка-зе? |
лах |
| Йеш (у меня) махшев, авал hу ло хадаш. |
ли |
| Ле-Давид эйн мехонит, ве-(у тебя, муж.) йеш? |
леха |
| (У них, муж) эйн зман ахшав. |
лаhем |
| Дина ве-Сара, йеш (у вас) махшев ба-байит? |
лахен |
Спряжение предлога ле-
Второй десяток числительных образуется от первого при помощи слова -эсре (жен.р.)/-асар(муж.р.) "-надцать". При этом иногда происходят небольшие изменения (в таблице
выделены цветом):
| |
жен. род |
муж. род |
| 11 |
ахат-эсре |
эхад-асар |
| 12 |
штейм-эсре |
шнейм-асар |
| 13 |
шлош-эсре |
шлоша-асар |
| 14 |
арба-эсре |
арбаа-асар |
| 15 |
хамеш-эсре |
хамиша-асар |
| 16 |
шеш-эсре |
шиша-асар |
| 17 |
шва-эсре |
шив'а-асар |
| 18 |
шмоне-эсре |
шмона-асар |
| 19 |
тша-эсре |
тиш'а-асар |
20 - эсрим для обоих родов
Упражнение 2. Решите примеры. Ответ должен совпадать по роду с числительными
левой части примера.
| теша + хамеш = |
арба-эсре |
| шив'а + тиш'а
= |
шиша-асар |
| эсер + штайим = |
штейм-эсре |
| теша + шмоне = |
шва-эсре |
| хамиша + шив'а = |
шнейм-асар |
| шева + шеш = |
шлош-эсре |
| эсер + теша = |
тша-эсре |
| шиша + шмона = |
арбаа-асар |
Числительные 11-20
Ответ на вопрос ма hа-шаа? который час? формируется следующим образом:
1) Ноль минут
- 5:00 hа-шаа хамеш.
- 10:00 hа-шаа эсер.
- 12:00 hа-шаа штейм-эсре.
2) На первой половине циферблата (1-30 минут):
- 3:05 hа-шаа шалош ве-хамеш дакот
- 7:20 hа-шаа шева ве-эсрим дакот
- 10:15 hа-шаа эсер ва-рева
- 2:30 hа-шаа штайим ва-хеци
3) На второй половине циферблата (31-59 минут):
- 4:40 hа-шаа эсрим дакот ле-хамеш
- 9:45 hа-шаа рева ле-эсер
- 11:50 hа-шаа эсер дакот ле-штейм-эсре.
Замечания:
- 15 всегда рева (хамеш-эсре дакот звучит как-то
вычурно), а 30 всегда хеци.
- перед рева "четверть" и хеци "половина" ве- звучит как
ва-.
- hа-шаа в ответе можно опустить: ма hа-шаа? - шалош ва-рева.
- дакот "минуты" тоже не обязательны, если их 5 или 10, но тогда для минут
нужно употребить числительное мужского рода:
5:10 хамеш ве-асара (или хамеш ве-эсер дакот)
Упражнение 3. Скажите, который час.
| 2:20 |
(hа-шаа) штайим ве-эсрим (дакот) |
| 11:00 |
(hа-шаа) ахат-эсре |
| 6:15 |
(hа-шаа) шеш ва-рева |
| 8:30 |
(hа-шаа) шмоне ва-хеци |
| 12:45 |
(hа-шаа) рева ле-ахат |
| 4:05 |
(hа-шаа) арба ве-хамеш дакот
(или: арба ве-хамиша) |
Диалог
| hа-йом Моше ба
ла-авода рак ба-шаа эсер. |
Сегодня Моше пришел на работу только в
десять часов. |
| Сара: - Моше, ма кара? |
- Моше, что случилось? |
| Моше: - Сара, йеш ли беайа. |
- Сара, у меня проблема. |
| С.: - Ма hа-беайа? |
- В чем проблема? |
| М.: - hа-шаон ло овед тов. |
- Часы не работают. |
| С.: - эйн леха шаон ахер ба-байит? |
- У тебя дома нет других часов? |
| М.: - Ло, эйн ли. |
- Нет. |
| С.: - Ата овед ми-шмоне ад хамеш, нахон? |
- Ты работаешь с восьми до пяти, правильно. |
| М.: - Нахон. |
- Правильно. |
| С.: - Аз hа-йом ата овед ми-эсер ад шева. |
- Тогда сегодня ты работаешь с десяти до
семи. |
| М.: - Бе-седер, эйн беайа. |
- Хорошо, нет проблем. |
Упражнение 4. Ответьте на вопросы по диалогу.
| Бе-эйзо шаа Моше ба ла-авода hа-йом? |
ба-шаа эсер |
| Ад эйзо шаа Моше овед hа-йом? |
ад hа-шаа шева |
| Йеш ло рак шаон эхад? |
кен |
| hа-шаон овед тов? |
ло |
Текст
Переведите на иврит. Баллы за перевод и ответ справа.
| У него есть машина. |
Йеш ло мехонит. (0.5) |
| У меня есть время до 5:30. |
Йеш ли зман ад (hа-шаа) хамеш
ва-хеци. (1) |
| Дан приходит на работу в 7:45. |
Дан ба ла-авода ба-шаа рева ле-шмоне. (или бе-рева ле-шмоне)(1) |
| У нее нет сейчас работы. |
Эйн ла авода ахшав. (1) |
| Сегодня мы работаем до 6:30. |
hа-йом анахну овдим ад (hа-шаа)
шеш ва-хеци. (1) |
| Дина, у тебя есть компьютер? |
Дина, йеш лах махшев? (0.5) |
|